課程 4.5
老師 4.5
服務(wù) 4.5
北京康信智圓信息咨詢有限公司
2013年5月入駐
好評(píng)率100%
網(wǎng)校動(dòng)態(tài)評(píng)分與同行相比
課程內(nèi)容 4.5持平
老師魅力 4.5持平
服務(wù)態(tài)度 4.5持平
【課程背景】 隨著中國知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請(qǐng)大國,每年外國申請(qǐng)人來華提交的專利申請(qǐng)達(dá)10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請(qǐng)文獻(xiàn)翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會(huì)上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻(xiàn)翻譯技能和技巧,提高專利申請(qǐng)文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻(xiàn)的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準(zhǔn)確、通順,符合所用語言…
【課程背景】 隨著中國知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請(qǐng)大國,每年外國申請(qǐng)人來華提交的專利申請(qǐng)達(dá)10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請(qǐng)文獻(xiàn)翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會(huì)上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻(xiàn)翻譯技能和技巧,提高專利申請(qǐng)文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻(xiàn)的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準(zhǔn)確、通順,符合所用語言…
【課程背景】 隨著中國知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請(qǐng)大國,每年外國申請(qǐng)人來華提交的專利申請(qǐng)達(dá)10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請(qǐng)文獻(xiàn)翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會(huì)上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻(xiàn)翻譯技能和技巧,提高專利申請(qǐng)文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻(xiàn)的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準(zhǔn)確、通順,符合所用語言…
【課程背景】 隨著中國知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請(qǐng)大國,每年外國申請(qǐng)人來華提交的專利申請(qǐng)達(dá)10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請(qǐng)文獻(xiàn)翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會(huì)上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻(xiàn)翻譯技能和技巧,提高專利申請(qǐng)文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻(xiàn)的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準(zhǔn)確、通順,符合所用語言…
【課程背景】 隨著中國知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請(qǐng)大國,每年外國申請(qǐng)人來華提交的專利申請(qǐng)達(dá)10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請(qǐng)文獻(xiàn)翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會(huì)上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻(xiàn)翻譯技能和技巧,提高專利申請(qǐng)文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻(xiàn)的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準(zhǔn)確、通順,符合所用語言…