人妻巨乳系列中文字幕_性高湖婬AAA片A片中国_新妺妺窝777777粗,诱女偷伦初尝云雨H,国产亚洲精品久久无亚洲,99re6在线视频国产精品欧美

北京康信智圓信息咨詢有限公司
  • 能力天空保障您的在線交易安全

課程 4.5

老師 4.5

服務(wù) 4.5

北京康信智圓信息咨詢有限公司

2013年5月入駐

好評率100%

網(wǎng)校動態(tài)評分與同行相比

課程內(nèi)容 4.5持平

老師魅力 4.5持平

服務(wù)態(tài)度 4.5持平

  • 課程
  • 機構(gòu)

搜全站

搜本校

全部課程 知產(chǎn)管理 專利業(yè)務(wù)
展開
課程分類
展開
熱門搜索
不限 知識產(chǎn)權(quán) 專利 康信智圓 復(fù)審與無效 撰寫 實質(zhì)審查 基礎(chǔ) 申請 代理人 文件 國際申請 PCT
確定
226個結(jié)果
PA202105獨立權(quán)利要求的必要技術(shù)特征

60.00

2課時
獨立權(quán)利要求的必要技術(shù)特征
PA202106新穎性爭辯

180.00

6課時
新穎性爭辯
PA202107創(chuàng)造性爭辯

60.00

5課時
創(chuàng)造性爭辯
PA202108意見陳述書總論

120.00

5課時
意見陳述書總論
PA09030005英文專利申請文獻翻譯(5)-李靜

【課程背景】 隨著中國知識產(chǎn)權(quán)保護體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請大國,每年外國申請人來華提交的專利申請達10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請文獻翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻翻譯技能和技巧,提高專利申請文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準確、通順,符合所用語言…

90.00

1課時
英文專利申請文件翻譯
PA09030004英文專利申請文獻翻譯(4)-李靜

【課程背景】 隨著中國知識產(chǎn)權(quán)保護體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請大國,每年外國申請人來華提交的專利申請達10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請文獻翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻翻譯技能和技巧,提高專利申請文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準確、通順,符合所用語言…

90.00

1課時
英文專利申請文件翻譯
PA09030003英文專利申請文獻翻譯(3)-李靜

【課程背景】 隨著中國知識產(chǎn)權(quán)保護體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請大國,每年外國申請人來華提交的專利申請達10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請文獻翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻翻譯技能和技巧,提高專利申請文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準確、通順,符合所用語言…

90.00

1課時
英文專利申請文件翻譯
PA09030002英文專利申請文獻翻譯(2)-李靜

【課程背景】 隨著中國知識產(chǎn)權(quán)保護體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請大國,每年外國申請人來華提交的專利申請達10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請文獻翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻翻譯技能和技巧,提高專利申請文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準確、通順,符合所用語言…

90.00

1課時
英文專利申請文件翻譯
PA09030001英文專利申請文獻翻譯(1)-李靜

【課程背景】 隨著中國知識產(chǎn)權(quán)保護體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請大國,每年外國申請人來華提交的專利申請達10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請文獻翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻翻譯技能和技巧,提高專利申請文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準確、通順,符合所用語言…

120.00

1課時
英文專利申請文件翻譯
聚焦歐美

2280.00 9.5

12課時
聚焦歐美課程(精華版)