課程 4.5
老師 4.5
服務(wù) 4.5
北京康信智圓信息咨詢有限公司
2013年5月入駐
好評率100%
網(wǎng)校動態(tài)評分與同行相比
課程內(nèi)容 4.5持平
老師魅力 4.5持平
服務(wù)態(tài)度 4.5持平
【課程背景】 隨著中國知識產(chǎn)權(quán)保護體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請大國,每年外國申請人來華提交的專利申請達10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請文獻翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻翻譯技能和技巧,提高專利申請文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準確、通順,符合所用語言…
【課程背景】 隨著中國知識產(chǎn)權(quán)保護體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請大國,每年外國申請人來華提交的專利申請達10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請文獻翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻翻譯技能和技巧,提高專利申請文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準確、通順,符合所用語言…
【課程背景】 隨著中國知識產(chǎn)權(quán)保護體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請大國,每年外國申請人來華提交的專利申請達10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請文獻翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻翻譯技能和技巧,提高專利申請文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準確、通順,符合所用語言…
【課程背景】 隨著中國知識產(chǎn)權(quán)保護體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請大國,每年外國申請人來華提交的專利申請達10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請文獻翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻翻譯技能和技巧,提高專利申請文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準確、通順,符合所用語言…
【課程背景】 隨著中國知識產(chǎn)權(quán)保護體系的不斷完善,中國已經(jīng)成為世界專利申請大國,每年外國申請人來華提交的專利申請達10萬件。掌握專業(yè)領(lǐng)域技術(shù)、熟悉相關(guān)法律、精通外語,能夠從事專利申請文獻翻譯的專利工程師、專利代理人成為社會上緊缺的復(fù)合型高素質(zhì)人才。 【培訓(xùn)目的】 使受培訓(xùn)人員學(xué)習(xí)專利文獻翻譯技能和技巧,提高專利申請文件、意見陳述書以及相關(guān)文獻的翻譯質(zhì)量和速度,譯文基本做到準確、通順,符合所用語言…